返回 首页

登录

〔双调〕楚天遥过清江引

薛昂夫 元曲 ,598浏览, 0 评论,

花开人正欢,花落春如醉。春醉有醒时,人老欢难会。一江春水流,万点杨花坠。谁道是杨花,点点离人泪。
回首有情风万里,渺渺天无际。愁共海潮来,潮去愁难退,更那堪晚来风又急!

【赏析】
这首曲子用了带过的形式,将〔楚天遥〕和〔清江引〕两个曲牌合在一起使用。曲子化用了苏轼两首词的词意,〔楚天遥〕化用《水龙吟·次韵章质夫杨花词》;〔清江引〕化用《八声甘州·寄参寥子》。整首曲子虽然抒发离愁别恨之情,但又流露了青春易逝,人生易老的伤感。
〔楚天遥〕在咏杨花中写伤春之情。开头四句“花开人正欢,花落春如醉。春醉有醒时,人老欢难会。”,既写大自然的春景,又寓人生的哲理,在大自然的花开花落中融入了人生易老的体会,一起笔就为全曲定下伤感的基调。四句之中,“有醒时”关照“花开”,“人老”呼应“花落”,层次分明,错落有致。接着,作者截取李煜词《虞美人》“恰似一江春水向东流”之句,写出了滔滔如春水般的愁思,进而又将愁思形象具体化,说暮春的万点杨花飘落,都成了离人的点点眼泪。原来,作者的愁思就是离愁。
〔清江引〕又换了一个角度咏海潮,基本上都是从苏东坡词中化来,但在意境上有所开拓。“愁共海潮来,潮去愁难退”海潮带卷来了离人之愁,可是海潮退了,愁却没有和海潮一起退去。这是主人公的,也是对方的。结尾句“更那堪晚来风又急!”,写在愁绪难以排遣之时,却又碰上“晚来风又急”的恶劣天气,旧愁未消又添新愁,这使主人公怎么能忍受得了呢?此处用李清照《声声慢》“怎敌他晚来风急”的现成句子,既渲染了主人公此时此刻的愁绪,同时也暗示读者,前半曲咏杨花是在伤春中写愁,而这半曲咏海潮已是在悲秋中写愁了。
这首带过曲前半曲咏杨花,后半曲咏海潮,看似不相连,但都是在“愁”字上下功夫,所有读起来浑然一体,使得全曲意象一脉相承,融为一体。〔双调〕楚天遥过清江引(二首)薛昂夫
屈指数春来,弹指惊春去。蛛丝网落花,也要留春住。几日喜春晴,几夜愁春雨。六曲小山屏,题满伤春句。
春若有情应解语,问着无凭据。江东日暮云,渭北春天树,不知那答儿是春住处?
有意送春归,无计留春住。明年又着来,何似休归去。桃花也解愁,点点飘红玉。目断楚天遥,不见春归路。
春若有情春更苦,暗里韶光度。夕阳山外山,春水渡傍渡,不如那答儿是春住处?
这两首带过曲表现的是同一主题,都是抒发惜春、伤春的感情,而且来源相同,都是相承黄庭坚的《清平乐》。原词为:“春归何处,寂寞无行路。若有人知春去处,唤取归来同住。春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。百啭无人能解,因风飞过蔷薇。”作者在此基础上作了开拓和创新。
第一曲在伤春之情中融入了怀人之愁。前半曲〔楚天遥〕,八句中用了六个“春”字,将伤春之情娓娓道来,极富韵致。“蛛丝网落花,也要留春住。”两句,设想新颖,将人惜春之情移情于物,物与人会,情景交融。“几日喜春晴,几夜愁春雨。”作者进一步通过春天的日晴夜雨抒写惜春之怀,这种愁喜无端的伤春之绪难以驾驭,只有在六曲小屏风上写满伤春的诗句,至此写出“伤春”的题旨。这种伤春,是伤春雨之埋没春光,是伤春去之匆匆,也是伤人生的青春易逝。后半曲〔清江引〕连用前人的诗句,点明怀人之愁。“春若有情应解语套用李贺“天若有情天亦老”之句,承接上文,主人公写了那么多的伤春诗句,如果春姑娘有情的话,应该是理解这些诗句的含意的。然而“问着无凭据”,看来春天并未“解语”徒令人伤怀。结尾句“不知那答儿是春住处?”嵌入了衬字,显露了元曲的特色,这句既是写惜春的情怀,也是对离人的遥念。全曲伤春之情与怀人之愁水乳交融,格调幽丽婉约,极富韵致。
第二曲在送春之时写出了伤春惜春的悲切。前半曲〔楚天遥〕写出了送春的无奈。落笔即直抒胸臆,没有办法把春留住,所以只好无可奈何地装作有情去送春,“送春归”实属迫不得已。“桃花也解愁,点点飘红玉。”两句,春去了,连桃花也懂得忧伤,那红玉般的花瓣纷纷飘落,作者移情于景,与前一首的“蛛丝网落花,也要留春住。”有异曲同工之妙,而且“飘红玉”与“网落花”遥相呼应。“目断楚天遥,不见春归路。”,作者对着辽阔的天空,找不到春归的痕迹,表现了作者的极度不舍。后半曲〔清江引〕承接前半曲抒写春归后的情思。“春若有情春更苦,暗里韶光度。”,作者站在春的角度,为之设想,原来春也不愿离开人间,不得已只好韶光暗度,悄悄溜走。“夕阳山外山,春水渡傍渡”,作者在无望中再次望远觅春,只见夕阳残照,山外有山,水天相接,山重水复间丝毫不见春的踪影。于是作者在结尾急切地呼出“不如那答儿是春住处?”在这一一声慨叹中,既有留不住春的伤悲,也有觅春不得的凄切。全曲写得缠绵悱恻,意境悠远凄艳,温婉动人。

发布于 2014-05-03 17:23:45

〔双调〕庆东原西皋亭适兴(六首之二) 〔中吕〕山坡羊燕子

  • 华夏五千 四库全书 国学经典 乾隆大藏经 更多...

     ©2024 诗歌鉴赏 | 简体 - 繁體