返回 首页

登录

卢令

国风·齐风 诗经 ,700浏览, 0 评论,

卢令令,其人美且仁。
卢重环,其人美且鬈。
卢重鋂,其人美且偲。

【注释】
卢:猎犬,大黑犬,是齐国田犬之名。令令:铃声
重:音虫。重环:子母环
鋂:音梅。重鋂,一个大环套两个小环
其人:指猎人。
鬈:勇壮
偲:音腮,须多而美
【赏析】
《卢令》赞美猎人勇武多才,具有仁慈之心。诗从猎犬写起,乃是烘云托月的手法,既引出猎人,又烘托猎人。
全诗各句,上写犬,下写人。写犬,重在铃声、套环,状猎犬之迅捷、灵便、矫疾;写人,各用一“美”字,突现其英俊。用仁、鬈、偲三字,则极赞猎人的内秀、勇壮、威仪。由犬及人,以犬衬人,以人带犬,共同构成独特的典型形象,声情并茂,表达出齐人的尚武风习,以及对英雄猎手的尊崇。

发布于 2014-05-02 21:47:53

敝笱 甫田

  • 华夏五千 四库全书 国学经典 乾隆大藏经 更多...

     ©2024 诗歌鉴赏 | 简体 - 繁體