设为首页 加入收藏
春秋 战国 西汉 东汉 西晋 东晋 南朝 北朝 五代 北宋 南宋 西夏
书目章节
陈万年教子原文及翻译
作者: (中华人民共和国) 收藏

 

    陈万年教子

    原文


    陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(读”缠“的音))也。” 万年乃不复言。

    选自(班固《汉书●陈万年传》)

    译文

    陈万年是朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。”陈万年于是不敢再说话。

    注释

    1.咸:陈咸,陈万年之子。

    2.戒:同“诫”,告诫。

    3.大要:主要。

    4.乃公:你的父亲

    5.尝:曾经。

    6.具:全,都

    7.谢:道歉

    8.语:说话

    9.显:显赫

    10.杖:打

    11.其:陈万年的儿子(代词)

    12.之:代(陈咸)

    13.曰:说

    14.大要;主要的意思。

    15.具晓:完全明白

    16.复:再

    17.具晓所言:您说的话的意思我都明白

    18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

    19.睡:打瞌睡。

    启发

    ①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格“产品”.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。

    ②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。

    ③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。

分享到:
上一篇:陈谏议教子原文及翻译
下一篇:陈遗至孝原文及翻译
相关内容

评论 0 条 / 浏览 1968

点击获取验证码