设为首页 加入收藏
春秋 战国 西汉 东汉 西晋 东晋 南朝 北朝 五代 北宋 南宋 西夏
书目章节
一箧磨穴砚原文及翻译
作者: (中华人民共和国) 收藏

 

    一箧磨穴砚

    原文


    古人有学书于人者,自以为艺成,辞而去。师曰:“吾有一箧物,不欲付他人,愿托置于某山下。”其人受之,因其封题不甚密,乃启而视之,皆磨穴之砚也,数十枚,方知师夙用者。顿觉羞愧,乃反而学,至精其艺。

    译文

    古时候有个向别人学习书法的人,自以为学成了,告别师父离去。师父说:“我有一箱东西,不想送给其他人,想让你安放在某座山下面。”那个人接受了,因为箱子上的封条封得不是很牢,于是就打开来看,箱子中都是些磨出洞的砚台,有几十枚,才知道是师父过去用过的。顿时觉得十分惭愧,于是返回继续学习,直到他精通了技艺。

    注释

    箧:竹箱

    封题:封条与封条上的字

    去:离开

    置:放

    受:接受

    启:开启,打开

    视:查看

    穴:穿洞

    至:直到

    夙:一直

    反:通(同)“返”,返回

    方:正

    简要评析

    这是一篇文言文寓言故事。其中的深意就是讲学无止尽。

    启示

    学无止境(山外有山,人外有人,楼外有楼),我们要虚心学习,不能自满。文中的学书法的人到了看到磨穿的砚台时才悟出了这个道理,但终究为时不晚。只要知道自己的错在哪里及时改正就行了。

分享到:
上一篇:小儿不畏虎原文及翻译
下一篇:鹦鹉灭火原文及翻译
相关内容

评论 0 条 / 浏览 2128

点击获取验证码