设为首页 加入收藏
春秋 战国 西汉 东汉 西晋 东晋 南朝 北朝 五代 北宋 南宋 西夏
书目章节
离骚·帝高阳之苗裔兮原文及翻译(3)
作者: (中华人民共和国) 收藏

 



    不顾难以图后兮, 不考虑将来看不到危难,

    五子用失乎家巷。 因此武观得以酿成内乱。

    羿淫游以佚畋兮, 后羿爱好田猎溺于游乐,

    又好射夫封狐。 对射杀大狐狸特别喜欢。

    固乱流其鲜终兮, 本来淫乱之徒无好结果,

    浞又贪夫厥家。 寒浞杀羿把他妻子霸占。

    浇身被服强圉兮, 寒浇自恃有强大的力气,

    纵欲而不忍。 放纵情欲不肯节制自已。

    日康娱而自忘兮, 天天寻欢作乐忘掉自身,

    厥首用夫颠陨。 因此他的脑袋终于落地。

    夏桀之常违兮, 夏桀行为总是违背常理,

    乃遂焉而逢殃。 结果灾殃也就难以躲避。

    后辛之菹醢兮, 纣王把忠良剁成肉酱啊,

    殷宗用而不长。 殷朝天下因此不能久长。

    汤禹俨而祗敬兮, 商汤夏禹态度严肃恭敬,

    周论道而莫差。 正确讲究道理还有文王。

    举贤而授能兮, 他们都能选拔贤者能人,

    循绳墨而不颇。 遵循一定准则不会走样。

    皇天无私阿兮, 上天对一切都公正无私,

    览民德焉错辅。 见有德的人就给予扶持。

    夫维圣哲以茂行兮, 只有古代圣王德行高尚,

    苟得用此下土。 才能够享有天下的土地。

    瞻前而顾后兮, 回顾过去啊把未来瞻望,

    相观民之计极。 观察做人根本打算怎样。

    夫孰非义而可用兮? 哪位国君不义而能统治天下?

    孰非善而可服? 哪位国君不善而能使人归顺?

    阽余身而危死兮, 我虽然面临死亡的危险,

    览余初其犹未悔。 毫不后悔自已当初志向。

    不量凿而正枘兮, 不度量凿眼就削正榫头,

    固前修以菹醢。“ 前代的贤人正因此遭殃。

    曾歔欷余郁邑兮, 我泣声不绝啊烦恼悲伤,

    哀朕时之不当。 哀叹自已未逢美好时光。

    揽茹蕙以掩涕兮, 拿着柔软惠草揩抹眼泪,

    沾余襟之浪浪。 热泪滚滚沾湿我的衣裳。

    以上是第六部分:由于女媭的劝诫,诗人不得已来到重华面前,向他陈述自已的观点,期冀引起同情共鸣。

    【上下求索】

    跪敷衽以陈辞兮, 铺开衣襟跪着慢慢细讲,

    耿吾既得此中正。 我已获得正道心里亮堂。

    驷玉虬以桀鹥兮, 驾驭着玉虬啊乘着风车,

    溘埃风余上征。 飘忽离开尘世飞到天上。

    朝发轫于苍梧兮, 早晨从南方的苍梧出发,

    夕余至乎县圃。 傍晚就到达了昆仑山上。

    欲少留此灵琐兮, 我本想在灵琐稍事逗留,

    日忽忽其将暮。 夕阳西下已经暮色苍茫。

    吾令羲和弭节兮, 我命令羲和停鞭慢行啊,

    望崦嵫而勿迫。 莫叫太阳迫近崦嵫山旁。

    路漫漫其修远兮, 前面的道路啊又远又长,

    吾将上下而求索。 我要上上下下追求理想。

    饮余马于咸池兮, 让我的马在咸池里饮水,

    总余辔乎扶桑。 把马缰绳拴在扶桑树上。

    折若木以拂日兮, 折下若木枝来挡住太阳,

    聊逍遥以相羊。 我可以暂时从容地徜徉。

    前望舒使先驱兮, 叫前面的望舒作为前驱,

    后飞廉使奔属。 让后面的飞廉紧紧跟上。

    鸾皇为余先戒兮, 鸾鸟凤凰为我在前戒备,

    雷师告余以未具。 雷师却说还没安排停当。

    吾令凤鸟飞腾兮, 我命令凤凰展翅飞腾啊,

    继之以日夜。 要日以继夜地不停飞翔。

    飘风屯其相离兮, 旋风结聚起来互相靠拢,

    帅云霓而来御。 它率领着云霓向我迎上。

    纷总总其离合兮, 云霓越聚越多忽离忽合,

    斑陆离其上下。 五光十色上下飘浮荡漾。

    吾令帝阍开关兮, 我叫天门守卫把门打开,

    倚阊阖而望予。 他却倚靠天门把我呆望。

    时暧暧其将罢兮, 日色渐暗时间已经晚了,

    结幽兰而延伫。 我纽结着幽兰久久徜徉。

    世溷浊而不分兮, 这个世道混浊善恶不分,

    好蔽美而嫉妒。 喜欢嫉妒别人抹煞所长。

    朝吾将济于白水兮, 清晨我将要渡过白水河,

    登阆风而绁马。 登上阆风山把马儿系着。

    忽反顾以流涕兮, 忽然回头眺望涕泪淋漓,

    哀高丘之无女。 哀叹高丘竟然没有美女。

    溘吾游此春宫兮, 我飘忽地来到春宫一游,

    折琼枝以继佩。 折下玉树枝条增添佩饰。

    及荣华之未落兮, 趁琼枝上花朵还未凋零,

    相下女之可诒。 把能受馈赠的美女找寻。

    吾令丰隆乘云兮, 我命令云师把云车驾起,

    求宓妃之所在。 我去寻找宓妃住在何处。

    解佩纕以结言兮, 解下佩带束好求婚书信,

    吾令蹇修以为理。 我请蹇修前去给我做媒。

    纷总总其离合兮, 云霓纷纷簇集忽离忽合,

    忽纬繣其难迁。 很快知道事情乖戾难成。

    夕归次于穷石兮, 晚上宓妃回到穷石住宿,

    朝濯发乎洧盘。 清晨到洧盘把头发洗濯。

    保厥美以骄傲兮, 宓妃仗着貌美骄傲自大,

    日康娱以淫游。 成天放荡不羁寻欢作乐。

    虽信美而无礼兮, 她虽然美丽但不守礼法,

    来违弃而改求。 算了吧放弃她另外求索。

    览相观于四极兮, 我在天上观察四面八方,

    周流观乎余乃下。 周流一遍后我从天而降。

    望瑶台之偃蹇兮, 遥望华丽巍峨的玉台啊,

    见有娀之佚女。 见有娀氏美女住在台上。

    吾令鸩为媒兮, 我请鸩鸟前去给我做媒,

    鸩告余以不好。 鸩鸟却说那个美女不好。

    雄鸠之鸣逝兮, 雄鸩叫唤着飞去说媒啊,

    余犹恶其佻巧。 我又嫌它过分诡诈轻佻。

    心犹豫而狐疑兮, 我心中犹豫而疑惑不定,

    欲自适而不可。 想自已去吧又觉得不妙。

    凤皇既受诒兮, 凤凰已接受托仗的聘礼,

    恐高辛之先我。 恐怕高辛赶在我前面了。

    欲远集而无所止兮, 想到远方去又无处安居,

    聊浮游以逍遥。 只好四处游荡流浪逍遥。

    及少康之未家兮, 趁少康还未结婚的时节,

    留有虞之二姚。 还留着有虞国两位阿娇。

    理弱而媒拙兮, 媒人无能没有灵牙利齿,

    恐导言之不固。 恐怕能说合的希望很小。

分享到:
上一篇:离骚·帝高阳之苗裔兮原文及翻译(2)
下一篇:离骚·帝高阳之苗裔兮原文及翻译(4)
相关内容

评论 0 条 / 浏览 3131

点击获取验证码